There is a movement happening, regarding every single organism in the universe. And that movement is in the general direction of expansion. There is actually the seed of a plan buried in the heart of all divine substance, and the designs call for continual growth—for expansion—to infiltrate all that is.

우리 인형 집 크기의 존재에서 벗어나는 방법은 변화를 두려워하지 않는 새로운 의식을 만드는 것입니다.

우리 인형 집 크기의 존재에서 벗어나는 방법은 변화를 두려워하지 않는 새로운 의식을 만드는 것입니다.

Contained in this motion are limitless possibilities for expressing, creating and being. How many ways can we possibly be joyous and ecstatic and wise? The answer is so big, we can’t frame it in human language. And when the expansion music stops, we fall on the floor and break. Or to be less dramatic, there will be a temporary break in our consciousness-and-energy continuum.

An example of this is death. Although, perhaps that sounds 더 보기 dramatic. But in truth, death is nothing more than a break. On another level, our consciousness and energy pick up the beat and resume, as it were. It’s like the way sleep is a break in consciousness on this level, but we journey on, on another level. So this notion of a break is an illusion—although it seems real enough to us from where we sit.

Implied in the movement of expansion is the willingness to change. Or perhaps we’re more familiar with the countermovement we feel in our soul—the fear of change. This is at odds with the natural movement of expansion, which is what needs to happen if we are to express ourselves in the world.

A fuller self-expression then equates with change. Said the other way around, if we don’t change, we can have no self-expression. This is how we tie our own hands within the scales of justice.

보석 : 16 가지 명확한 영적 가르침의 다방면 모음

Let’s look at this on the physical level. Any kind of organism goes through phases of growth that may at first be so subtle they’re hard to notice. Cumulatively over time, though, they’re impossible to miss—like an infant growing into childhood, and onto adolescence, and eventually into full adulthood. The organs, the body, the appearance—the whole physical being—morphs from infancy to old age. Then it morphs further beyond what humans can see happening.

우리가 그 과정에서 변화의주기를 방해한다면, 어떻게 든 물리적 확장을위한 공간을 축소함으로써 위축과 결국 죽음이 일어날 것입니다. 우리는 생명을 파괴 할 것입니다. 유기체의 보이지 않는 측면 (심령 적, 영적, 정신적, 정서적 수준)은 다르지 않습니다. 그러나 인간은 우리가 변화를 두려워해야한다고 말하는 대중 이미지 또는 집단적인 숨겨진 신념을 가지고 있습니다.

This fear of expanding in our inner beings has a similar effect to a physical restriction—it prevents the natural movement of our soul by creating a narrow space we must wedge our psyche into. The notion perpetuated by this widespread belief is that there is security in not changing. This is not a trivial thing; for this very belief is responsible for the creation of death. After all, our life experience is molded by our convictions.

하지만 인간은 멍청한 군중이고 우리는 사물을 반대로 보는 경향이 있습니다. 우리는 어떤 현상이 불가피하다고 생각하고 그 원인을 그 결과라고 생각합니다. 예를 들어, 우리는 죽음을 알 수없는 삶의 불가피한 사실로보고, 죽음에 대한 두려움은 알 수없는 상태에서 기인한다고 결론지었습니다. 실제로 죽음에 대한 우리의 두려움은 변화가 우리를 미지의 세계로 이끈다는 믿음에서 비롯됩니다. 그것은 두려워해야 할 것입니다. 그러므로 우리는 변화를 두려워해야합니다.

우리가 변화를 두려워한다면 우리는 확장하기 위해 개발해야하는 영적 근육을 위축시킬 것입니다. 우리는 움직이지 않는 상태에 들어가서 변화를 막기 위해 거의 숨을 쉬지 않을 것입니다. 요컨대 인간의 상태를 설명합니다.

우리 인형 집 크기의 존재에서 벗어나는 방법은 변화를 두려워하지 않는 새로운 의식을 만드는 것입니다. 변화를 자연스럽고 바람직한 삶의 방식으로 신뢰하는 것입니다. 움직이지 않으면 안전하다고 믿는 내부의 맹목적인 반응을 밝혀 내야합니다. 실제로는 그 반대입니다. 우리는 삶과 변화에 대한 자연스러운 성향을 믿을 때만 안전합니다.

It’s going to take some deliberate thinking to turn the tide on this. We must come to see that change is both a desirable and joyful movement that leads to ever-more joyous experiences. Then we need to imprint this truth on our soul substance so we no longer halt the natural movement of our whole being that wants to flow in the direction of unity.

보석 : 16 가지 명확한 영적 가르침의 다방면 모음

시간의 환상은 살아있는 모든 것의 지속적인 움직임의 부작용입니다. 시간은 또한 우리가 현존하기를 원한다면 미래를 피하고 과거에 집착해야한다는 잘못된 믿음에서 발생합니다. 모든 인류는이 잘못된 생각에 걸려 넘어집니다. 이 믿음에 도전하려면 용기와 믿음이 필요합니다.

사실 새롭고 긍정적 인 것을 믿는 명백한 위험을 감수하는 데 얼마나 많은 용기가 필요한지 이상합니다. 그러나 우리가 흐르는 삶의 움직임을 따르고 싶다면 반드시 일어나야합니다. 우리는 사지로 나가서 무언가 신비스러워 보일 때 (단순히 알려지지 않았기 때문에) 그것이 위협이라는 것을 의미하지는 않는다는 신뢰를 얻어야합니다.

Imagine what it would be like to live without any fear of death. For the God-expressing person who is highly developed and mostly conscious, having no fear of death would equate to unending joy; we would go forth with all our divine potential on full display. But if we’re still half-asleep, having no fear of death might make us lazier than we already are, and less motivated to find our way out of the illusion we’re lost in.

Don’t take this the wrong way: we’re not given a fear of death in order to manipulate us into taking some initiative. In truth, our fear of death is something we ourselves create through our fear of moving and changing. But thanks to the sweet way that divine laws operate, our fear of death can then become the medicine that cures what ails us. We then become a self-healer.

이 개념을 파악하는 것은 모든 창조물의 자비로운 본성을 감지하는 문입니다. 의도적 으로든 아니든 우리가 만든 악이 악을 치유하는 데 사용할 수있는 바로 그 대리인이 될 수 있다는 놀라운 예입니다. 이것은 모든 고통, 두려움 또는 부정성, 즉 모든 자체 생성 오류에 해당됩니다. 원할 경우 이러한 불쾌한 상태에서 벗어나기위한 수단으로 사용할 수 있습니다.

In this particular case, we need to overcome our distrust of change, growing out of this tendency to stop ourselves from changing and expanding. That’s the avenue for discovering the world’s not such a bad place after all: it is intensely desirable, trustworthy and secure.

Behind the so-called curtain of death, we’ll sense there is nothing to fear, even if it remains unknown. All our life experiences that lay in an unknown future will then be felt as joyous in the present. To achieve this, we need to learn to live—with relaxed confidence—in a state of not knowing. In this way, whatever we feared would happen tomorrow, will turn into a joyous today. Accordingly, we’ll now trust in an unknown future.

보석 : 16 가지 명확한 영적 가르침의 다방면 모음

영적으로 성장하고 더 온전 해지면 유기적으로 변화에 대한 두려움을 잃게됩니다. 우리는 가능한 가장 바람직한 상태로 변화를 시각화하기 시작할 것입니다. 우리는 내일이 무엇을 가져올 지 모를 지 모르지만 더 생생하고 더 매혹적인 새롭고 다른 날에 대한 신뢰하는 태도를 알게 될 것입니다.

우리는 여전히 내일이 무엇인지 알지 못하더라도 위협을 느끼지 않을 것입니다. 우리는 하나님의 참된 본질을 직관적으로 깨달을 것이며, 우리를 통해 하나님을 나타 내기 위해 기다리고있는 변화를 막지 않을 것입니다. 우리 몸의 세포와 우리의 심령 물질에서 말입니다.

이 지시의 이중 부정에도 불구하고, 우리는 영혼의 움직임, 즉 우리 자신을 완전히 신뢰할 수있는 삶으로 표현하는 것을 중단하는 것을 중단해야합니다. 우리는 우리 자신의 전개에 대한 확신이 필요합니다. 왜냐하면 우리가 변화를 더 나은 것으로 시각화하는 한 좋은 결과로 이어질 수 있기 때문입니다. 물론 우리가 최악의 상황을 계획하고 변화를 나쁜 것으로 시각화한다면 우리가 무엇을 가져올 지 추측 해보십시오. 카카.

보석 : 16 가지 명확한 영적 가르침의 다방면 모음

When we can fully welcome change, we will begin to overcome death. This is true in both the sense of no longer fearing the unknown of death, but also, in certain cases, in actually transcending the need to die. In these teachings, reincarnation is often discussed and even taken for granted. And while discussion about past or future lives generally yields little that is practical or helpful, there is an interesting phenomenon that may be helpful for some people to understand: reincarnation within the current lifespan.

For a person who follows a rigorous path of accelerated development, such as we are shown by way of these teachings, it frequently happens that one can reincarnate without leaving the body. Here’s how this comes about. We each made plans for our life task—working of course with our spiritual advisors—before we incarnated. But many people leave their Earth visit before making much headway. This results in an unfortunate need for a repeat experience, under somewhat different conditions.

But sometimes things go quite another way, when we fulfill our task and are ready to take on more, which would normally await a subsequent embodiment. When this happens, we can choose—while meeting with our spiritual advisors during sleep—to keep going. We can bypass the laborious process of breaking our consciousness—of dying and being reborn—if we are truly devoted to giving our all to our own expansion and taking on whatever was next up in our queue. We can be reborn within the same lifespan.

It is rather rare that someone embraces their spiritual path in such an intense way. But it does happen. And if this reincarnation-without-leaving-the-body process does occur, it creates a wonderful change; the organic movement is accelerated. During this period in time, at the turn of the century, when we are experiencing a great energetic influx of Christ consciousness, more individuals are opening themselves to this possibility. If we trust it and don’t shrink from it, we can bring about a second incarnation in a single life.

보석 : 16 가지 명확한 영적 가르침의 다방면 모음

In our meditation, we can visualize change as being the most brilliant, joyful phenomenon. We can flow with this tide and not resist it. We can also challenge the notion that it is safer to stay with the familiar. But sometimes, familiar territory may actually be less safe. Yet we confine ourselves to the four walls of what we know. Our goal though, is to move beyond what currently exists, and make new territory our familiar ground. Soon we will feel as comfortable as we did in the old.

To fully realize ourselves is to feel comfortable in our own skin as we step into new self-expression. If we boil it down, that’s always our task. It’s only the first few awkward steps of a new experience that land with the unease of the unfamiliar.

But once we expand our comfort zone, we again move more fully into life. Over time, all states of consciousness will become truly our own, and we will find ourselves “at home” wherever we go. Then we will be one with all that is.

보석 : 16 가지 명확한 영적 가르침의 다방면 모음

다음 장으로

(으)로 돌아 가기 보석 목차

원본 Pathwork 읽기® 강의 : # 230 변화의 보편성 – 같은 수명의 환생 과정